网友:圈(quān )钱的老(lǎo )套路,没劲
网友:好粉嫩的基努(nǔ )
网友:徒手攀(pān )岩太危(wēi )险了...
网友:"全篇的笑点要多尬有多尬,翻译成字幕更(gèng )是(shì )一(yī )场(chǎng )灾难。中间起码一个半小时剪辑异常混乱,刷新了第(dì )四(sì )部(bù )后(hòu )的又一下限。
网友:收尾快得(dé )还(hái )没过把瘾,前奏虽说有些漫(màn )长,但不乏(fá )营(yíng )造恐怖氛围。温子仁的恐怖(bù )桥段从来(lái )不是一惊一乍和爆炸声音,而(ér )是开摄影(yǐng )机位的运动轨迹(jì )、剪辑节奏(zòu )和声效的控制循循递进。整(zhěng )体来说没有(yǒu )第一部精彩,现在想起第一(yī )部的那个(gè )拍(pāi )手,还是意犹未尽。★★★☆
网友:看了那么多年电影了,还是改不了喜欢大片的习惯。甭管您多文艺,多内涵,还是不如大片看着过瘾,看着爽(shuǎng )。每当看(kàn )完一部(bù )有一些(xiē )思想深(shēn )度,气势(shì )恢弘的(de )好莱坞(wù )电影(注意,仅(jǐn )限好莱(lái )坞)都(dōu )有一种(zhǒng )从电影(yǐng )中走回(huí )现实世(shì )界的感(gǎn )觉,2个小(xiǎo )时可以(yǐ )非常放松,别人的世界,也不用太关心~享受电影。我个人就非常吃美国